(
Cerita Dalam Bahasa Daerah Sumba Timur )
Ammangu ninya na ha’attu
tau kawini raiingu. Dha dhua dha ana na. Na ha’attu na tamuna : Kadhappu ya, na
ha’attu na tamuna : Luwwa ya. La hau lodu na inna dha i Kadhappu dangu i Luwwa
lua nanya paramma la wuaka. Ba ndedhi pa na laku lawuaka hiwannanya i Kadhappu
: jiaka na hii i Luwwa tununya Luwwa tayi na erimu i Luwwa. Bhanna hii ka na
erina i Luwwa kakana ndii nanyaka na pa panii na na inna na. Hiwanna bhanna
kareuku meha tunnu ya tiangu i Luwwa erimu jiaka na hii wanna.
Ka yappa madhua na nyakka
i Luwwa erina hinna honduya dhangngu hinna tunnu ya la epi. Bhanna hallaka pa tunnu
ya, kawotu na nyakka la hi ndi. Bhanna takka ka na inna na welingu la wuaka ka pa’arrana
nyaka i Kadhappu. Malla na erimu na nganguka nyuna bhau tunnu nya luwwa ai? Hinna hiama ya na inna nai Kadhappu, inna ngidji-ngidji
ngandu i ari.Kahanduka dirra matikki ya ka na inna na hinna pama nda nya kapeku
pa lanyappu nya ngau matambana ba wanna. Hinna pittiya na kabha pangarri kamba
humba, hinna pa tambakkunya la lata ma ndapu na i Kadhappu, dhangngu hapungngu na
napangari tamiang, hina pa dhumbukkunya la tubbha kalili na i Kadhappu. “Laku wa
la utta muru la kabha watu, angngu la rokappu la liangu, kau njadhi tau rumba
tau tana”. Ndakku ana anggau pa dangngu inna a nggappa, la rehi nuu ka. Karraku
madhua na nyakka njadi bhuti. Jhia dhu yakka lundu nahhu, la kaluaka tau humba
dangngu namma nda ngangu tolu bhuti, bha weli nda la bhuti dha umbu apunda bhawanda.
Didi ayya na huppu njappu
na.
(
Cerita Dalam Bahasa Indonesia)
Dahulu hidup seorang
Ibu dengan dua orang anak, anak pertama bernama “Kadhappu” sedangkan yang kedua bernama Luwwa. Suatu saat Ibu berpesan
kepada Kadhappu sebelum pergi ke kebun untuk bekerja, katanya : “jika adikmu Luwwa
ingin makan, bakarlah Luwwa (ubi),” Ternyata
apa yang menjadi pesan Ibunya pada Kadhappu benar, Luwwa menangis sambil
berkata : “bakar Luwwa(ubi), bakar Luwwa(ubi).” Kadhappu jadi bingung atas
tangisan adiknya.
Kebingungan bercampur
dengan tangisan adiknya, Kadhappu berkesimpulan bahwa adiknya Luwwa yang
dibakar akhirnya Kadhappu mengikat adiknya untuk diletakkan di atas kayu, lalu
dibakar seperti pesan Ibunya sebelum pergi bekerja dikebun.
Setelah pulang dari
kebun Ibunya bertanya : “ Apakah adikmu sudah diberi Ngidji-ngidji ngandu ari?”
(bakar-bakar tubuh adik) mendengar
pengakuan Kadhappu, ibunya merasa terpukul dalam duka yang mendalam
sambil merangkul Kadhappu dan menempatkan sebagai binatang hutan.
Dengan mengambil
tempurung pembersih kapas Sumba, lalu ditempelkan pada pantatnya bersama
sebatang tamiang (bambu pembuat suling).
Ibunya mengutuk Kadhappu
menjadi kera serta diusirlah ke hutan belantara atau ke gua sebagai hewan liar
dan makanannya hanya buah-buahan. Setelah Kadhappu merangkak seperti kera dalam
bahasa sebagaimana lasim binatang kera.
Melalui pengalaman
inilah sampai saat ini kalangan orang Sumba Timur banyak yang tidak makan
daging kera, karena Kadhappu yang dikutuk
jadi kera merupakan bentuk atau wujud dari kesalahan menerjemahkan pesan
yang salah. Mereka beranggapan bahwa
manusia berasal dari kera dan masyarakat Sumba Timur menjadi trauma, walaupun
hanya dalam dongeng.
Demikian cerita rakyat ini, semoga dapat bermanfaat
bagi generasi muda dan masyarakat Matawai Amahu dan Pada Djara Hamu.
Pesan atau
amanat :
Orang tua harus sabar menghadapi kesalahan –kesalahan dibuat oleh anak-anaknya dalam segala hal tidak
mendatangkan kerugian lebih besar.
Bentuk cerita :
Bentuk prosa
Pengaruh cerita ini bagi masyarakat sumba timur :
Banyak orang sumba timur yang tidak makan
danging kera karena trauma dengan cerita ini.
No comments:
Post a Comment